“greatness is comparative” is implicitly one-dimensional. - implicit of unidimensionalization
from [/villagepump/dot’s connection management](https://scrapbox.io/villagepump/dot’s connection management). I’ve been rereading “In a Hurry to Live,” and I still don’t think I’m in a hurry to live.
- I don’t care if it shortens my life span, I just want to do this now! I’m not in a hurry to live at all.
- there is always someone better than youYoichi Ochiai さんをここで出すのはあまり意味なさそう
- No, the “greatness is comparative 」という表現がそもそも二人が同じベクトルの上にいて長さが違うだけ的なメタファーなわけだけども、僕の主観的には彼の生き方を知った上で「自分もそう生きるべきか」を悩んだ上で「違う」生き方を選択した認識なので「同じベクトル」とされること自体に強烈な違和感があるわけ
- I see, I’m practicing haste to live.Yoichi Ochiai さんと、そもそもそういう行動をとっていないというさん、という感じなんですね
- there is always someone better than youYoichi Ochiai さんをここで出すのはあまり意味なさそう
This page is auto-translated from /nishio/「上には上がいる」は暗黙の一次元化 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.